El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Objetivos, métodos y prioridades de la política lingüística europea

noviembre 17, 2019


LA IMPORTANCIA DEL MARCO COMÚN DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS



El porqué de este tema

Con esta entrada pretendo profundizar más en mi conocimiento –y espero que en el vuestro– sobre el Marco Común Europeo de Referencia para lasLenguas (MCER), ya que creo que, como docentes de lenguas extranjeras, es fundamental en nuestra formación académica no solo conocer el marco, sino dominarlo. 


¿Qué es el MCER?

Como resultado de la heterogeneidad y globalidad de la sociedad actual, se demandan ciudadanos competentes en varias leguas. El plurilingüismo se ha convertido en la seña de identidad de la ciudadanía europea, siendo el dominio de varias lenguas un factor clave para el desarrollo individual y social.

La certificación de lenguas comienza a producirse sin homogeneidad; además, la creación de la Unión Europea y la movilidad que se pretende entre los país miembros hace aún necesaria una unificación. Por ello el Consejo de Europa, formado aproximadamente por cuarenta estados, se platea la creación de unas directrices comunes en lo tocante a la enseñanza-aprendizaje de lenguas. 

Tras más de diez años de investigación por parte de especialistas competentes en el ámbito de las lenguas extranjeras nace el MCER. Su fin no es otro que el de unificar el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas en los países de la Unión Europea.

Así, el MCER diferencia tres tipos de usuarios: básico (“A’”), independiente (“B”) y competente (“C”), cada uno de ellos subdividido en “1” y “2”. Es decir, establece seis niveles de dominio de la lengua según la competencia lingüística mínima.


Hoy en día el MECER se ha convertido en la biblia de cualquier ciudadano europeo que quiera aprender o enseñar una lengua extranjera. Instituciones como el British Council, l’Alliance Française, el Goethe Institut, el Instituto Dante Alighieri, el Instituto Camões o nuestro Instituto Cervantes siguen las directrices comunes marcadas por el MCER a la hora de impartir cursos de lenguas y evaluar oficialmente al alumnado.

Además es obligada referencia en todos y cada uno de los niveles de concreción curricular, actuado como eterno guía de los profesionales de la educación.


Panorama mundial antes del MCER

Sin embargo, si miramos hacia atrás en el tiempo nos encontraremos un panorama diferente.  Como ya he mencionado, hace unos años la certificación de lenguas extranjeras carecía de homogeneidad. Me gustaría poner como ejemplo la Association of Language Testers in Europe, fundada en 1989, que es precursora en la unificación y calidad en la certificación de idiomas.  Dicha asociación, creada por la Universidad de Cambridge y la Universidad de Salamanca, nace para paliar la escasa comunicación entre los diferentes grupos dedicados a la certificación de idiomas en Europa.  Es un claro antecedente a la unificación que se pretende desde el Consejo Europeo y pone de manifiesto la necesidad de los estándares marcados por el MCER.

Además debemos tener en cuenta que hoy en día el marco se expande a país que no forma parte de Europa.


¿Por qué es importante tener un MCER?

Cuando nos planteamos la importancia de las cosas es inevitable enlazarlo con la siguiente pregunta: ¿Qué nos aporta? El MCER no es una excepción.

El marco ofrece una base común para el desarrollo curricular de las lenguas extranjeras  y fomenta la comunicación entre los profesionales de este campo, marcando unos objetivos comunes y sugiriendo metodologías comunicativas. Así, los programas, exámenes y criterios de evaluación en el campo de las lenguas extranjeras tienen unas bases comunes, lo que facilita la movilidad entre los ámbitos educativo y profesional a nivel Europa.

Sin embargo, debemos destacar que en ningún caso pretende ser prescriptivo o controlador. El MCER respeta completamente la diversidad educacional y de evaluación de los diferentes países. En resumen, el MCER sobrepasa las fronteras europeas y nos facilita la vida docente y discente.

En en esta sociedad heterogénea el MECER nos aporta unificación, siendo el único marco fidedigno para la comparación entre los distintos idiomas de la UE, pero siempre respetando las diferencias individuales.

Os dejo el enlace del BritishCouncil que seguro que todos conocéis, pero nunca está de más recordar. Además para los compis de francés aquí tenéis el de l’AllianceFrançaise (en este caso se trata de la de Normandía). Estos enlaces son particularmente interesantes por su gran similitud, prueba fehaciente de la unificación en la enseñanza de lenguas a nivel europeo.


Companion Volume

El MCER fue revisado y en 2018 se publicó el Companion Volume, con los propósitos de: completar las escalas de descriptores existentes; desarrollar nuevas escalas de descriptores en otras áreas, (especialmente mediación); desarrollar nuevas escalas fonológicas, desarrollar descriptores para la lengua de signos; y adecuar los descriptores al alumnado de menor edad.

Como podemos observar el Companion Volume supone un paso más allá en la tarea unificadora ya que cubre muchos más aspectos de los que fueron cubiertos en el 2002.


Reflexión

Espero con esta entrada poder aportar mi granito de arena en esta gran tarea de concienciar al futuro profesorado de Secundaria sobre la importancia y utilidad del dominio del MCER.

Organizaciones como ALTE fueron muy necesarias en el momento de su creación. Cuando todavía no había una unificación en la enseñanza y certificación de lenguas extranjeras. Sin embargo, ahora con la creación del MCER ya no son necesarias. El marco nos proporciona unidad no solo a nivel europeo sino también a nivel mundial ya que muchos países de fuera de Europa están comenzando a aplicarlo en sus políticas lingüísticas.

Debemos tener en cuenta que las lenguas están vivas y cambian con la sociedad, por lo que creo firmemente que el MCER necesitará de más revisiones a medida que pasen los años, pero es un pequeño gran paso para los profesores de idiomas por el que debemos estar muy agradecidos, ya que no hace más que facilitar la labor docente en esta sociedad globalizada en la que vivimos.

0 comentarios