Actividades de la lengua

enero 22, 2020

Introducción

Durante los días 9, 13 y 15 de enero tratamos las estrategias de comunicación con la profesora Cristina Rodríguez; exploramos las cuatro actividades lingüísticas: mediación, comprensión, producción e interacción. Además tratamos los diferentes procedimientos para el fomento de las actividades comunicativas en el aprendizaje de lenguas extranjeras, ya que las sesiones contaron con una gran carga de trabajo práctico en el que realizamos numerosas actividades aplicables al aula y diseñamos sesiones en las que se trabajasen las actividades de la lengua.


¿Qué son las actividades de la lengua?

Las actividades de la lengua, también llamadas destrezas lingüísticas o estrategias de comunicación, son las vías en las que se manifiesta le lengua. Tradicionalmente se han clasificando en comprensión (o recepción) oral, comprensión (o recepción) escrita, producción oral y producción escrita. En otras palabras: escuchar, leer, hablar y escribir.



Sin embargo, recientemente hemos pasado a hablar de dos elementos más: la mediación (oral y escrita) y la interacción. Esto se debe a que en el MCER prima la comunicación, por lo que la interacción es una realidad más a la que debemos prestarle la atención que se merece. Además, atendiendo a las necesidades comunicativas de la sociedad globalizada en la que vivimos, el Companion Volume habla también de la importancia de la mediación lingüística y le da el carácter de una destreza más que se debe trabajar para alcanzar la lengua meta. 

De este modo, podríamos clasificar las cuatro destrezas lingüísticas de una manera más acorde con la actualidad del panorama lingüístico en: comprensión o recepción, producción, interacción y mediación, siempre teniendo en cuenta que todas ellas pueden ser orales o escritas.


Comprensión lingüística

Me gustaría comenzar hablando sobre la comprensión lingüística, es decir, compresión oral y comprensión lector, ya que se podría decir que la comprensión es la primera destreza que se desarrolla cuando adquirimos una lengua. Siempre comprendemos más de lo que somos capaces de producir en una lengua, tanto en lo referente a la lengua oral como a la lengua escrita. De este modo, la importancia de las destrezas receptivas en la aprendizaje de una lengua extranjera es innegable. Podemos considerar que la comprensión es anterior a la producción, que comprendemos más de lo que somos capaces de producir en otra lengua.

Hay diversos tipos de actividades de compresión. Lo ideal sería intercalar todo los tipos  posibles (por ejemplo actividades de comprensión de datos concretos con actividades en las que se busca la comprensión de una idea general sobre el texto) e incluso introducir de vez en cuando actividades de comprensión extensivas (por ejemplo ver una película en el aula). Independientemente de la actividad que utilicemos debemos tener en cuenta que para que la comprensión sea exitosa debemos de presentar primero la información, después llevar a cabo una primera toma de contacto donde busquemos la información que se nos pide, después una segunda lectura o escucha en profundidad y finalmente una puesta en común.


Producción lingüística

A pesar de que los pasos a seguir en la compresión oral y escrita son los mismos, la diferencia entre oralidad y escritura se acentúa en cuanto a producción ya que, como vimos en clase, las características de la lengua oral y la legua escrita son muy diferentes. Por una parte, en la comunicación hablada nos encontramos con una limitación temporal: apenas tenemos tiempo de planificación empezando muchas veces a hablar sin sabe qué vamos a decir y cómo lo diremos. Dicha limitación temporal no existe en la lengua escrita, por lo que tenemos la posibilidad de planificar, releer, corregir y editar.  Por otra parte, las comunicaciones orales suelen ser cara a cara, por lo que se prestan a ser apoyadas por recurso estratégicos como por ejemplo la entonación, la prosodia o la prosémica. En la comunicación escrita intervienen principalmente recursos meramente lingüísticos ya que la interacción con el lector es a largo plazo, lo que limita los recursos estratégicos.  

Precisamente debido a la planificación y tiempo que consume la producción escrita, esta destreza suele practicarse en casa y se le da una mayor importancia a la producción oral en el aula. Ciertamente debemos destinar una gran parte del tiempo al desarrollo de actividades de producción oral en el aula, ya que en el contexto en el que nos encontramos nuestro alumnado apenas tiene oportunidades de practicar su producción oral fuera del aula. Sin embargo creo que es importante dedicar también tiempo a escribir bajo la supervisión del profesor. Es importante sentar las bases de una buena redacción desde el principio del proceso de enseñanza aprendizaje trabajando con el alumnado la planificación y la creación de un borrador previos a la versión final. Además dedicar tiempo en el aula al desarrollo de la destreza de producción escrita hará que podamos ver los progresos y dificultades del alumnado de una manera real, lo que es fundamentar para guiar su aprendizaje de la mejor manera posible.


Interacción lingüística

Las actividades de recepción y producción van estrechamente relacionas con la interacción lingüística. La interacción lingüística  son todos los intercambios lingüísticos que se producen entre dos o más individuos y puede ser oral o escrita, siendo la oral a corto plazo mientras que la escrita suele ser a largo plazo. Es esencial trabajar la interacción en el aula ya que esta contribuye a fomentar el proceso de aprendizaje ya que el alumnado interioriza las estructuras lingüísticas y valora la lengua extranjera como instrumento comunicativo y social.


Mediación lingüística

Aunque con la profesora vimos la mediación lingüística en primer lugar, en esta entrada he decidido dejarla para el final, ya que la mediación recoge todas las destrezas anteriormente mencionadas.

En el contexto de la enseñanza de lenguas extrajeras la mediación lingüística (oral o escrita) nace de la necesidad de posibilitar la comunicación entre personas que hablen lenguas diferentes, por lo que se trata de una mediación interlingüística. Además se tratará de una mediación relacional, ya que estaremos mediación mediante la interacción con otra gente.

En los niveles medios y altos debemos llevar a cabo actividades en mediación en el aula, con materiales lo más reales posibles ya que el alumnado se enfrentara constantemente fuera del aula a la mediación lingüística entre su lengua materna y la lengua extranjera que están aprendiendo.

Conclusión 

Para concluir me gustaría destacar que esta clasificación de las actividades de la lengua pone de manifiesto la importante relación que existe entre ellas. De hecho, en la vida cotidiana las destrezas lingüísticas no se presentan de forma aislada, sino que nos las encontramos de forma combinada, de manera que cada acto comunicativo implica dos o más destrezas comunicativas. 

Por ello, como docente de lenguas extranjeras es de vital importancia que trabajemos todas las destrezas lingüísticas en el aula y que lo hagamos de forma integrada (sobre todo en niveles medios y altos), para así ajustarnos a la realidad que se va a encontrar el alumnado fuera del aula.



Enlaces de interés 

Finalmente os dejo algunos enlaces que me parecieron de gran interés para aquellas personas que queráis investigar un poco más sobre las actividades de la lengua:





1 comentarios

  1. ¡Hola Carla!

    Me ha gustado mucho tu entrada, en especial por cómo la has estructurado, ya que presentas las ideas de forma muy clara y bien delimitadas, de forma que se entiende perfectamente lo que quieres transmitir. Además resume perfectamente todo lo que hemos visto durante estas tres sesiones, así que ¡enhorabuena! no en vano después de estos meses ya sabemos que, a veces, no es nada fácil.

    Una vez hechas las felicitaciones de rigor, me gustaría comentar un poco más un aspecto de tu conclusión con el que estoy totalmente de acuerdo: «es de vital importancia que trabajemos todas las destrezas lingüísticas en el aula y que lo hagamos de forma integrada».

    En mi opinión, esta es una de las ideas esenciales que no solo debemos poner en práctica, sino que tendríamos que trasladar a nuestro alumnado para que también entienda su importancia. Me gustaría hacer énfasis en esto, porque creo que el problema es que en las escuelas los y las alumnos/as hacen ejercicios sin que nunca se les hable de la importancia de estos ni de su utilidad. Si se les enseñase a ver las muchas competencias y destrezas que pueden trabajar con una misma actividad, la harían mucho más motivados.

    Además, en esta línea, me parece que tampoco se le saca partido a uno de los principales puntos positivos del marco, la idea de que una destreza más floja no impide que tengas un nivel X del idioma. Por lo que he podido ver en mis clases particulares, muchas veces el alumnado se desmotiva pensando que no sabe nada de inglés, cuando en realidad quizás solo es un poco peor en una de las destrezas, por ejemplo, de reading. Así, en muchos casos no se atreven a hablar, pero cuando la situación les fuerza a desenvolverse en el idioma son los primeros en conseguir transmitir el mensaje. Este aspecto, según creo, tiene un gran potencial para el desarrollo de las sesiones si hacemos que el alumnado se de cuenta de él. Además, daría pie a mucho trabajo colaborativo entre los miembros del grupo-aula, para que pudiesen ayudarse los unos a los otros a construir el aprendizaje, según las destrezas que dominen.

    De hecho, precisamente me gustaron mucho las clases que llevamos a cabo en el aula durante los días que trabajamos esta materia porque nos permitieron mejorar cada parte del temario en los ejercicios de las demás. Al aplicar lo aprendido en cada actividad nueva, nos ayudaba a consolidarlo y a perfeccionarlo a partir de los nuevos conocimientos. Además, al hacerlo por grupos y ponerlo en común pudimos recaudar un montón de ideas.

    Ya para acabar, me gustaría preguntarte que qué te han parecido a ti estas clases y qué piensas de lo que he reflexionado en mi entrada; así en la vuelta a clase hoy podemos hablar un poco de ello...

    ¡Un saludo!

    ResponderEliminar