Los niveles de referencia de aprendizaje de lenguas y el desarrollo de competencias

noviembre 17, 2019


COMPETENCIA SOCIOCULTURAL E INTERCUTURAL


El porqué de este tema

El tema 4 me parece muy interesante y necesario ya que los aspectos socioculturales suelen ser los grandes olvidados en la enseñanza-aprendizaje de idiomas, sobre todo en Secundaria. Aunque si se tratan ciertos aspectos culturales, como por ejemplo Thanksgiving en el caso del inglés, casi nunca se explican aspectos relacionados con los valores, las actitudes o las maneras de proceder de los hablantes.

Con esta entrada pretendo profundizar sobre algunos conceptos de los cuales nos podremos valer para trabajar los aspectos culturales en el aula.


¿Qué es la cultura?

El termino cultura tiene muchos significados interrelacionados. Debemos empezar explicando la diferencia entre cultura con mayúsculas y cultura con minúsculas. La cultura con mayúsculas o alta cultura alude a los conocimientos de carácter enciclopédico, mientras que la cultura con minúsculas se refiere a conocimientos populares y que tienen un carácter más cotidiano.

Podríamos definir entonces la cultura con minúscula como el sistema de social adquirido y compartido de saberes, pautas de conducta, valores, creencias, ideas o actitudes, compartido por un grupo social  y transmitido primordialmente a través del lenguaje.

Así pues, existe una estrecha relación entre la cultura y la lengua. Conocer esos elementos de la cultura con minúscula es esencial para el exitoso aprendizaje de una lengua y facilitará el desarrollo de la competencia comunicativa en la lengua extranjera.



 Competencia sociocultural

La competencia sociocultural es la capacidad para comunicarse en diferentes situaciones y contextos comunicativos con la adecuación necesaria. Se trata de una subcompetencia de la competencia comunicativa.

Para paliar las diferencias entre la cultura propia y la cultura meta, deben tratarse en el aula los aspectos culturales, lo cuales, aun no siendo estrictamente lingüísticos, poseen una relación directa con la lengua en su proyección comunicativa. El conocimiento de los aspectos socioculturales permite al hablante tener acceso a una realidad nueva amplia e integradora.

Interferencias culturales

Gracias a los conocimientos socioculturales, podremos desarrollar en mayor medida nuestra competencia comunicativa,  ya que seremos quien de evitar errores o interferencias culturales.

La interferencia cultural es un error cometido por el desconocimiento de las normas o valores de la lengua meta y puede darse tanto en la recepción como en la producción del mensaje.



Los errores culturales pueden llegar a dañar la identidad del hablante, ya que, muchas veces, el oyente –que si puede detectar errores lingüísticos y los tolera al achacarlos al hecho de que el hablante sea un extranjero que aún está aprendiendo– desconoce los errores culturales, por lo que emite juicios de valor que dañan su concepción del hablante. Si se da el caso de que el hablante reconozca el error cultural, generalmente, la tolerancia hacia estos disminuye a medida que el hablante extranjero adquiere un mayor nivel de la lengua meta.

Además, las interferencias culturales crean malentendidos y choques culturales. Un choque cultural es el concepto utilizado para describir el conjunto de reacciones afectivas y cognitivas que experimenta un individuo al entrar en contacto con un medio sociocultural distinto al propio.


La competencia intercultural

En la nueva realidad a la que tiene acceso el hablante a través de la competencia soliciocultural se superponen dos o más culturas. Dando un paso más allá nos encontramos con la competencia intercultural. Si el hablante desarrolla su competencia intercultural logrará ejercer de mediador entre ambas culturas. Para ello, debe ser capaz no solo de entender las diferencias culturales y establecer relaciones entre su cultura y la cultura de la lengua meta, sino también de aceptar y valorar ambas culturas.

La competencia intercultural permite al hablante actuar de forma adecuada al enfrentarse a otras culturas y le proporciona la habilidad de solucionar problemas interculturales al contextualizar ambas culturas.


¿Cómo se adquiere la competencia intercultural?

Para adquirir la competencia intercultural pasamos principalmente por dos estepas. Empezamos siendo monoculturales, pues aunque observemos la cultura extranjera lo hacemos desde una perspectiva limitada por nuestra propia cultura y recurrimos a ella para solucionar todas y cada una de las situaciones comunicativas a las que nos enfrentamos. Una vez pasada esta etapa, somos hablantes interculturales; es decir, nos encontramos entre ambas culturas por lo que podemos compararlas empáticamente, así como abordar exitosamente los posibles malentendidos culturales a través de la comunicación y el principio de cooperación.


Conclusión

Es esencial dotar al alumnado de las herramientas necesarias que le permitan entrar en contacto con los elementos culturales de la lengua meta y reflexionar sobre la nueva perspectiva que estos le proporcionan.

Nuestro objetivo último como docentes debe ser el desarrollar en nuestro alumnado una actitud abierta y empática hacia las diferencias culturales, algo esencial sobretodo si estamos hablando de alumnado de Secundaria. Esas destrezas sociales son las que les permitirán reducir el impacto del choque cultural y actuar como mediadores en los encuentros interculturales. Solo así lograremos que nuestro alumnado sea plenamente competente lingüísticamente hablando.


Reflexión personal

Como ya os habréis dado cuenta a estas alturas, me gusta terminar las entradas con una reflexión personal que funcione como llave para abrir un pequeño debate.

En esta ocasión me gustaría acabar diciendo que para mí lo cultural y lo lingüístico van estrechamente unidos; creo firmemente que no se puede concebir el aprendizaje de ninguna lengua sin el aprendizaje de su cultura. Sin embargo también opino que como docentes de inglés nuestra tarea es difícil, ya que el inglés funciona como lengua franca siendo hablada por millones de personas pertenecientes a entornos culturales muy diversos. Por mi experiencia como discente y docente, puedo afirmar que tendemos a caer en la dualidad de enseñar la cultura británica o la americana, dejando de lado otras culturas igualmente importantes como podrían ser la australiana, la sudafricana o la india y que también forman parte de la realidad de los hablantes de lengua inglesa.



0 comentarios